“ma meleket eymanukum” un kapsamı üzerine…

Şu ana kadar ortaya çıkan sonuç; "ma meleket eymanukum" ifadesinin genellikle cariye olarak çevrildiği idi. Bu çevirilerin yanlış olabileceğini ilgili ayetlerle karşılaştırmalı olarak ilgili yazılarda tartışmaya çalıştım. Fakat tabi akla şöyle bir soru da geliyor. "Savaş esiri kadın" olarak algılayabileceğimiz durum hiç olmamış mıdır veya hiç olmayacak mıdır, yani bizim…