Maide suresi 58. ayet : Çağırmak mı çağrılmak mı?

Maide suresi 58. ayet : Çağırmak mı çağrılmak mı?

Maide 57-58 :

Ey güvenenler! Sizden önce kendilerine Kitap verilenlerden dininizi alay ve oyun konusu edinenleri ve gerçeğin üstünü örtenleri dost edinmeyin. Allah’tan korkun; eğer müminler iseniz.

Zira, SALAT  için çağrı yaptığınızda onu küçümserler ve alaya alırlar– bu durum, sırf akıllarını kullanmamalarındandır.

 

57. ayet şu şekilde:

İnananlar, sizden önceki kitap halkı ve inkarcılar arasında dininizi alay ve eğlence konusu yapanları dost edinmeyin. İnanmış iseniz ALLAH’ı dinlemelisiniz

Ve 58. ayete gelince çeviriler farklılaşıyor. Bunu yukarıda verdiğim tabloda inceleyebilirsiniz.

Eğer çevirinin doğrusu ÇAĞIRDIĞINIZDA ise bu ayette ve hiç bir ayette SALAT’ı NAMAZ olarak çeviremeyiz. Neden?

57. ayet zaten “önceki kitap halkı ve inkar edenler” den bahsediyor. Siz onları neden NAMAZ’a çağırasınız ki? Ayrıca bir TOPLULUK tan söz ediliyor? Topluluğu namaza çağırmak da ne ola ki?

Bunun böyle olamayacağını düşünmüş olacak ki bazı çevirmenler 58. ayeti “siz birbirinizi namaza çağırdığınızda” diye çevirmeyi tercih etmişler. Böylece “önceki kitap halkı ve inkar edenler” i namaza çağırma diye bir durumu ortadan güya kaldırmış olmuşlar. Bu çeviriye göre “ezan okununca” ilgili topluluk alaya başlıyor. Siz hiç böyle bir vaka gördünüz mü?

Bir yerde gidişatı yanlış olan insanlara “bakın bu yaptığınız yanlış” diyecek olsanız onları neye çağırırsınız? “Gelin şu işin doğrusunu tartışalım, hep birlikte bu işin neden yanlış olduğunu görüşelim, hep birlikte doğruya ulaşmaya çalışalım” demez misiniz?

Ayet 2 grubu “dost edinmeyin” diyor. Ve bunların ortak özelliği “SALATA ÇAĞIRDIĞIMIZDA” alay etmeleri, hafife almaları, oralı olmamaları.

Ve Arapça bilen bir kaç kişiye sordum, cevapları ÇAĞIRDIĞINIZDA olarak çevrilmesi yönünde.

Eğer çevirinin doğrusu ÇAĞIRILDIĞINIZDA ise, yine SALAT kelimesinin NAMAZ olduğunu sadece bu ayete bakarak çıkartamıyoruz. Ayette “ezan” kelimesi zaten yok, bunlar yorumlanarak çeviriye sokuşturulmuş. Namaz’a çağırmanın tek yolu ezan mı diye sormak gerekir. ayrıca.

Bu yazı dizisinde ayetlere bakarak SALAT kelimesi hakkında ipucu topladığım için, maksat yerine geldi kanaatindeyim. Bu ayette de SALAT için namaz anlamına gelmesi yönünde bir delil bulmadım.

 

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir


*