“ma meleket eymanukum” un kapsamı üzerine…

Şu ana kadar ortaya çıkan sonuç; "ma meleket eymanukum" ifadesinin genellikle cariye olarak çevrildiği idi. Bu çevirilerin yanlış olabileceğini ilgili ayetlerle karşılaştırmalı olarak ilgili yazılarda tartışmaya çalıştım. Fakat tabi akla şöyle bir soru da geliyor. "Savaş esiri kadın" olarak algılayabileceğimiz durum hiç olmamış mıdır veya hiç olmayacak mıdır, yani bizim…

vemâ meleket eymânukum…

Türkçe çevirilerde yaklaşık 15 kez geçen "cariye" kelimesinin izini sürmeye devam ediyorum. Bu yazıda Nisa Suresi 36. ayet ve Müminun Suresi 6. ayeti inceleyeceğim. Konuyu Me'aric 30 ile bitireceğiz. Öncelikle 4/36 : NİSA 36. Allah’a ibadet edin ve O’na hiçbir şeyi ortak koşmayın. Ana-babaya, akrabaya, yetimlere, yoksullara, yakın komşuya, uzak…

İslam’da yetim kızlar ve cariyeler ile evlilik…

Not: Eylül 2013'te yazılan bu yazıya ilişkin bir güncelleme notu yazının sonundadır. Öncelikle belirteyim, bu blog boyunca sürdürdüğüm tüm tavrı burada da sürdüreceğim ve konu ile ilgili bir hüküm ortaya koyma cür'etinde bulunmayıp, sadece üzerinde hep beraber düşünmemiz için bazı mantıksal çıkarımlarda bulunacağım. Çünkü üzülerek görüyorum ki, bazı koca koca…